روز جهانی ترجمه تصویب شد

سازمان ملل ترجمهٔ حرفه‌ای را به رسمیت شناخت

۲۴ مه ۲۰۱۷ اتفاق ویژه‌ای برای مترجم‌ها، مترجم‌های هم‌زمان و واژه‌شناس‌های حرفه‌ای محسوب می‌شود. در این روز سازمان ملل طی جلسه‌ای شغل مترجمی حرفه‌ای را به رسمیت شناخت.

مجمع عمومی سازمان ملل طبق قطعنامهٔ A/71/L.68 روز ۳۰ سپتامبر (۸ مهر) را روز جهانی ترجمه اعلام کرده است. در تمام شبکهٔ سازمان ملل این روز جشن گرفته می‌شود.

به رسمیت شناختن روز جهانی ترجمه، که اولین بار در سال ۱۹۵۳ جشن گرفته شد، از بدو تأسیس سازمان FIT از مأموریت‌های این سازمان بوده است. تلاش‌های بسیاری، مخصوصاً از طرف یونسکو، برای به رسمیت شناختن روز جهانی ترجمه صورت گرفته است. در اوایل سال ۲۰۱۵، هیئت اعزامی سازمان FIT با ارائهٔ نامه‌ای به دبیر کل یونسکو خواستار بررسی روز جهانی زبان مادری بود، ولی به نتیجه‌ای نرسید.

چندزبانگی، که اجرایش ارتباط پیچیده‌ای با ترجمه، ترجمهٔ هم‌زمان و واژه‌شناسی دارد، یکی از رکن‌های اصلی سازمان ملل است و در میان ۶ زبان رسمی و ۱۹۳ کشورِ عضو جزء اصلی در تعامل با شهروندان محسوب می‌شود. قطعنامهٔ مورد بحث، علاوه بر تکمیل توصیهٔ Nairobi در زمینهٔ نقش ترجمه در ارتباط کشورها، در تجلیل از اهمیت و جایگزین‌ناپذیری ترجمهٔ حرفه‌ای در امور بین‌المللی بشر تأثیر می‌گذارد.

با توجه به این که تقاضا برای تعامل، مشارکت و همکاری در سطح جهانی رو به افزایش است، این قطعنامه نیاز به آموزش نسل بعدی مترجم‌ها، مترجم‌های شفاهی و واژه‌شناس‌های حرفه‌ای را پررنگ می‌کند. سازمان ملل، با همکاری شرکای دانشگاهی‌اش، یکی از مراکز پیشرو تعالی در آموزش مترجم‌ها، مترجم‌های شفاهی و واژه‌شناس‌های حرفه‌ای به شمار می‌رود که به طور مستمر در امنیت و رفاه بین‌المللی کشورهای عضو نقش خواهند داشت.

سازمان FIT و سازمان ملل، هر دو، هدف‌شان گرد هم آوردن مردم جهان است. قطنامهٔ مورد نظر نه تنها سازمان ملل و FIT را به هم نزدیک‌تر می‌کند، بلکه امید است تجلیل از روز جهانی ترجمه در سازمان ملل نقش پر اهمیت زبان‌های اشاره را نیز پررنگ کند.

سرانجام، با توجه به این که این روز اتفاق مهمی در سال ۲۰۱۷ بوده است، کمیسیون اروپا و اتحادیهٔ اروپا برای اولین بار روز جهانی ترجمه را به همراه روز زبان اروپا (EDL) جشن خواهند گرفت.

به امید آن‌ که در سراسر دنیا، به خصوص ایران، از روز جهانی ترجمه تجلیل شود!

 

مضمون #ITD2017 (روز جهانی ترجمه ۲۰۱۷) عبارت است از ترجمه و تنوع.

منبع: FIT

نظرات (2) -

ارسال نظر