نکات طلایی ترادوس: از سر گرفتن پروژه در ترادوس

حتماً برای شما هم پیش آمده است که در حال انجام پروژه‌ای تقریباً بزرگ در ترادوس هستید و هر دفعه که ترادوس را باز می‌کنید تا ترجمه را ادامه دهید، باید اسکرول کنید تا سگمنت مورد نظر را پیدا کنید. در ترادوس هم همانند ورد قابلیتی وجود دارد تا به صورت خودکار از سگمنت مورد نظر ترجمه را ادامه دهید.

برای این کار باید از قابلیت bookmark ترادوس استفاده کنید. برای آشنایی با بوکمارک این سناریو را در نظر بگیرید: در حال انجام پروژه‌ای بزرگ هستید، حدود ۱۰۰۰ سگمنت را ترجمه کرده‌اید و تا سگمنت ۹۲۰ را بازخوانی کرده‌اید. حال می‌خواهید دفعهٔ بعد که فایل را باز می‌کنید مشخص باشد که از سگمنت ۹۲۰ به بعد را باید بازخوانی کنید. برای این کار روی سگمنت ۹۲۰ کلیک کنید و روی add bookmark از تب advanced (یا پنجرهٔ Bookmarks) کلیک کنید. بدین ترتیب، بوکمارک مورد نظر اضافه می‌شود و با دابل کلیک روی آن در صفحهٔ Bookmarks می‌توانید وارد آن سگمنت شوید.

حال این سناریو را در نظر بگیرد: در حال ترجمهٔ پروژهٔ بزرگی هستید. می‌خواهید همانند ورد وقتی دوباره فایل را باز می‌کنید کار از سر گرفته شود و از آخرین سگمنت ترجمه‌شده کار را ادامه دهید. بدین منظور، کافی است از تب Advanced روی گزینهٔ Bookmark Settings کلیک کنید و تیک گزینهٔ Automatically jump to the most recent... را بزنید. به این ترتیب، دفعهٔ بعد که پروژه‌تان را باز می‌کنید، مکان‌نما به صورت خودکار در سگمنت مورد نظر (سگمنتی که هنگام بستن پروژه مکان‌نما در آن بوده است) قرار می‌گیرد و می‌توانید از همان‌جا ترجمهٔ خود را ادامه دهید.

نکته: در پنجرهٔ Bookmarks دو نوع آیکون مشاهده می‌کنید. آیکون سبز: بوکمارک‌هایی که ترادوس به صورت خودکار می‌سازد. آیکون آبی: بوکمارک‌هایی که شما به صورت دستی می‌سازید.

 

 

نظرات (2) -

  • با سلام و خسته نباشید. می خواستم اگه امکان داره نکاتی رو که در طول کار با ترادوس برام پیش میاد رو براتون بفرستم و جواب رو به ایمیلم بفرستید. تازه نصبش کردم و هیچ دوستی ندارم که کار باهاش رو بلد باشه. هزینه هم  باشه در حد معقول قبول می کنم.
    • سلام، سلامت باشید. در خدمت‌تان هستیم. می‌توانید سؤالات خود را به این ایمیل بفرستید:
      alireza.nadry@transnet.ir

ارسال نظر